夜抵沛縣懷沽頭章水部以道

孤舟盡日柳邊撐,尚隔煙波十里程。 篷底一燈聽雨落,枕邊三鼓盼天明。 笑談可待還當別,身世無憑忽自驚。 欲假詩筒報消息,曲江幽夢恐先成。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 沽頭:地名。
  • 章水部以道:章水部,指姓章的水部官員;“水部”,古代官署名,魏晉時置水部曹郎,隋唐至宋沿置,明清改爲都水司,掌有關水道之政令。以道,可能是該人的字。
  • 沛(pèi)縣:地名。

繙譯

我獨自乘坐的小船一整天都在柳岸邊前行,距離目的地尚有隔著菸霧水波的十裡路程。 船篷底下一盞燈,聽著雨點滴落的聲音,枕邊已傳來三更鼓聲,我期盼著天明。 歡聲笑語還可以期待,但離別也即將到來,自己身世漂泊無依,忽然心中一驚。 想要借詩筒傳遞消息,卻擔心你在曲江已經先進入了那幽美的夢境中。

賞析

這首詩描繪了詩人在夜晚行舟途中的心境。詩的首聯交代了行船的狀況和距離目的地的距離,營造出一種孤獨的氛圍。頷聯通過描寫篷底聽雨和盼天明的情景,進一步烘托出詩人的孤寂和心事重重。頸聯則表達了對即將到來的離別和自身漂泊命運的感慨。尾聯則透露出詩人想要與友人交流卻又擔心打擾對方的微妙情感。整首詩情感細膩,意境幽深,通過對景物和心理的描寫,展現了詩人複襍的內心世界。

潘希曾

明浙江金華人,字仲魯,號竹澗。弘治十五年進士。改庶吉士,授兵科給事中。出核湖廣等地邊儲歸,不賂劉瑾,被廷杖除名。瑾敗,起刑科右給事中。嘉靖時以右副都御史巡撫南贛,入爲工部右侍郎。治河有功。官至兵部左侍郎。有《竹澗集》。 ► 461篇诗文