(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 贛(gàn)水:江西省最大的河流,縱貫全省。
- 越王臺:歷史上越王所建的樓臺,這兒應是一處古蹟的代稱。
翻譯
仙人的手似乎能夠接住飛翔的鴻雁,落日時分,長天在一片慘淡的景象之中。贛水筆直地流淌了三百里,越王臺下的水流卻像弓一樣彎曲。
賞析
這首詩描繪了登高遠望的景象。詩中通過「仙人手可接飛鴻」這一想象,增添了神祕的氛圍。「落日長天慘淡中」營造出一種蒼茫、悠遠的意境。後兩句寫贛水直流三百里,體現其壯闊,而「越王臺下卻如弓」則通過對比,突出了越王臺下水流的彎曲,使畫面更加生動。整首詩既有宏大的場景描寫,又有細節的刻畫,展示了大自然的雄偉與奇特。