(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 墨本:書畫的真跡、拓本或臨摹的範本。(“墨”讀“mò”)
- 青蓮李居士:指李白,號青蓮居士。
- 東林:這裡指廬山的東林寺。
繙譯
三個人一同發笑卻各懷心思,這圖畫的墨本流傳下來,一直到了今天。哪裡比得上青蓮居士李白,他如同那猿猴啼叫著,在月光下經過東林寺。
賞析
這首詩以《三笑圖》爲切入點,探討了人心的複襍和難以捉摸。詩的前兩句通過對《三笑圖》的描述,暗示了表麪的笑容下可能隱藏著不同的內心想法,同時也強調了這幅圖的流傳之久。後兩句則以李白作對比,李白的形象顯得更加灑脫和真實,與圖中三人的複襍性形成鮮明對比。整首詩簡潔明快,通過對比的手法,引發讀者對人性和表象的思考。