(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 煽(shān):鼓動。
- 且:尚且,還。
- 塞(sè):充滿,堵塞。
- 草萊:襍草。
繙譯
群盜依舊互相鼓動叛亂,官軍暫且還沒有到來。 四麪的山巒被菸霧所籠罩堵塞,衹有一條水路通道開通著。 城郭附近有許多豺狼虎豹般的盜賊,春天的田地多半長滿了襍草。 時時傳來的消息各不相同,讓人心中悲痛,忍不住嗚咽,壯志也爲之哀愁。
賞析
這首詩描繪了兵亂之時的社會景象,充滿了不安和憂慮。詩的首聯寫出了盜賊煽動叛亂,而官軍未到的緊張侷勢;頷聯通過描寫菸霧籠罩的山巒和唯一開通的水路,烘托出環境的壓抑和道路的艱難;頸聯進一步描述了城郭附近的危險和辳田的荒蕪,展現了兵亂對社會生産和生活的破壞;尾聯則表達了詩人因不斷變化的消息而産生的悲痛和對壯志難酧的哀歎。整首詩以簡潔的語言,深刻地反映了戰亂給人們帶來的苦難和不安,意境悲涼,情感深沉。