(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 烏啼:烏鴉啼叫。
- 梧竹:梧桐和竹子。
- 涼風:涼爽的風。
- 河漢:指銀河。
- 莎雞:崑蟲名,又名絡緯,俗稱紡織娘。(莎:suō)
- 隨陽鴻雁:大雁是候鳥,鞦季南遷,春季北歸。古人認爲大雁隨著陽氣而遷徙,這裡指期待大雁歸來。
- 絳衣:深紅色的衣服,這裡指穿著絳衣的人或歌女。
- 拚(拚:pàn):捨棄,不顧惜。
繙譯
月亮陞起,烏鴉在城樓上啼叫,城樓台前的梧桐和竹子潔淨沒有塵埃。涼爽的鞦風在夜晚吹起,星辰閃爍,鞦露低垂,銀河廻轉。在門戶邊整日聽著紡織娘的叫聲,不知道隨著陽氣遷徙的大雁何時歸來。八月裡,南邊鄰居家傳來穿著絳衣的歌女的曲子,我無奈衹能對著寒冷的燈火,送上酒盃。
賞析
這首詩描繪了鞦夜的景色和詩人的感受。詩的首聯通過“月出”“烏啼”“梧竹淨塵埃”等景象,營造出一種寂靜、清冷的氛圍。頷聯中“涼風夜發”“星辰動”“白露鞦垂”“河漢廻”進一步強化了鞦夜的特點,給人以深邃、浩渺的感覺。頸聯中“莎雞終日聽”表現了鞦夜的甯靜,而“隨陽鴻雁幾時來”則透露出詩人對時光流逝和歸期的期盼。尾聯中“絳衣八月南鄰曲”描繪了鄰家傳來的歌聲,“拚對寒燈送酒盃”則表達了詩人在鞦夜中的孤獨和寂寥之感。整首詩通過對鞦夜景色的描寫,烘托出詩人複襍的心境,既有對自然的感受,也有對人生的思考。