畫葡萄

· 劉璟
忽疑前夜風雨急,蒼蒼亂木蟠虯龍。 枯藤老骨化不去,絡索倒垂煙露空。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蟠虯(pán qiú)龍:盤曲的虯龍。「虯」,古代傳說中有角的小龍。
  • 絡索:指葡萄的藤。

翻譯

忽然懷疑前夜風雨來得急驟,那蒼蒼茫茫的雜亂樹木好似盤曲的虯龍。 乾枯的藤蔓和蒼老的枝幹始終存留,那葡萄藤如同繩索般倒掛着,在煙露空濛中垂落。

賞析

這首詩描繪了葡萄藤的形態。詩的前兩句通過想象前夜的風雨,營造出一種緊張的氛圍,將雜亂的樹木比作蟠虯龍,展現出其盤曲的姿態,富有想象力。後兩句則着重描寫葡萄藤,強調其乾枯蒼老卻依然頑強存在,以及倒垂的形態,給人以一種寂寥而又堅韌的感覺。整首詩以簡潔的語言,生動地刻畫了葡萄藤的特點,使讀者能夠感受到詩人對自然景物的細膩觀察和獨特感悟。

劉璟

明浙江青田人,字仲璟。劉基子。洪武二十三年拜閤門使,奏事有闕遺者,多所糾正。谷王就封,擢左長史。靖難兵起,隨谷王歸京師,受命參李景隆軍事,兵敗,歸裏。成祖即位,召之,託病不赴,遂被逮至京,下獄自經死。福王時諡剛節。博學知兵,尤深禪學。有《易齋集》、《無隱集》。 ► 157篇诗文