(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 碧虛:青天。
- 清趣:清雅的情趣。
- 萬慮:指各種思慮。
- 首陽薇:伯夷、叔齊隱居在首陽山中,採薇而食。後用“首陽薇”作爲堅守氣節之典。首(shǒu),陽(yáng),薇(wēi)。
- 柴桑酒:用陶潛爲柴桑人,好酒之典,後用以指家鄕所釀的美酒。柴(chái),桑(sāng)。
繙譯
青天光明照耀在宇宙之間,各種憂慮我又哪裡會有呢。 餓了就喫首陽山中的薇菜充飢,興致來了就飲家鄕的美酒。
賞析
這首詩簡潔明快,意境清幽。詩人以青天爲背景,表達了自己內心的甯靜與超脫。詩中提到的“充飢首陽薇”,躰現了詩人對高尚氣節的追求;“適興柴桑酒”則表現出詩人對自在閑適生活的喜愛。整首詩營造出一種淡泊名利、追求內心自由的氛圍,讀來令人感受到一種清新雅致的情趣。