碧虛清趣

· 劉璟
長明宇宙間,萬慮我何有。 充飢首陽薇,適興柴桑酒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 碧虛:青天。
  • 清趣:清雅的情趣。
  • 萬慮:指各種思慮。
  • 首陽薇:伯夷、叔齊隱居在首陽山中,采薇而食。後用「首陽薇」作爲堅守氣節之典。首(shǒu),陽(yáng),薇(wēi)。
  • 柴桑酒:用陶潛爲柴桑人,好酒之典,後用以指家鄉所釀的美酒。柴(chái),桑(sāng)。

翻譯

青天光明照耀在宇宙之間,各種憂慮我又哪裏會有呢。 餓了就吃首陽山中的薇菜充飢,興致來了就飲家鄉的美酒。

賞析

這首詩簡潔明快,意境清幽。詩人以青天爲背景,表達了自己內心的寧靜與超脫。詩中提到的「充飢首陽薇」,體現了詩人對高尚氣節的追求;「適興柴桑酒」則表現出詩人對自在閒適生活的喜愛。整首詩營造出一種淡泊名利、追求內心自由的氛圍,讀來令人感受到一種清新雅緻的情趣。

劉璟

明浙江青田人,字仲璟。劉基子。洪武二十三年拜閤門使,奏事有闕遺者,多所糾正。谷王就封,擢左長史。靖難兵起,隨谷王歸京師,受命參李景隆軍事,兵敗,歸裏。成祖即位,召之,託病不赴,遂被逮至京,下獄自經死。福王時諡剛節。博學知兵,尤深禪學。有《易齋集》、《無隱集》。 ► 157篇诗文