(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
渝(yú):改變,這裏指赴任。 判牘(pàn dú):處理公文。 促:迫使。 暝(míng):昏暗。 汍瀾(wán lán):流淚的樣子。
翻譯
在萬里之外的秦中服勞役,前年到渝地去做官。 有着出衆的才能卻沉淪於處理公文之事,因多病而被迫踏上歸鄉的馬鞍。 山雨中那座孤墳顯得昏暗,江風在十月裏帶着寒意。 那些前輩都已遠去,景象蕭條,我雙眼落淚,淚如泉涌。
賞析
這首詩是作者爲揚州判所寫的輓詩。詩的開頭兩句敘述了逝者曾在秦中服役以及前年去渝地赴任的經歷。接下來兩句「長才淪判牘,多病促歸鞍」,表達了對逝者懷才不遇的惋惜以及因病早逝的悲哀。「山雨孤墳暝,江風十月寒」這兩句通過描繪孤墳在山雨中的昏暗景象和十月江風的寒冷,烘托出一種悲涼的氛圍。最後兩句「蕭條前輩遠,雙淚落汍瀾」,則表達了作者對逝者的深切懷念和哀悼之情,同時也感慨前輩的離去,盡顯蕭條之感。整首詩情感真摯,意境蒼涼,通過對逝者生平的簡述和環境的描寫,深刻地表達了作者的悲痛之情。