去秋承王希顏自贛歸舟經白沙祠有詩相憶比會延真約以卜鄰江上茲春尋往聞又復西上矣賦詩一首奉寄並答往懷
承聞初出贛灘時,千里風波有所思。
卜宅重尋流水阪,艤舟還訪白沙祠。
鹿門隱去柴車在,秦谷歸來木鑱隨。
海內故人零落盡,白頭相見不勝悲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 贛(gàn):贛江,長江主要支流之一,江西省最大河流。
- 阪(bǎn):山坡,斜坡。
- 艤(yǐ):停船靠岸。
- 鹿門:典故,指隱居之所。
- 鑱(chán):一種古代的掘土工具,也可作農具。
翻譯
聽聞你去年秋天從贛江出發時,在千里風波中我對你有所牽掛思念。想要重新尋找適宜居住之地在流水阪,停船靠岸後還要去拜訪白沙祠。想如鹿門山的隱士般離去,柴車還在;從秦谷歸來,手中的木鑱相隨。國內的舊友大多已四散飄零,如今我們都已白髮蒼蒼,相見時心中滿是悲傷。
賞析
這首詩以真摯的情感表達了詩人對友人的思念以及對時光流逝、友人離散的感慨。首聯通過「承聞」引出對友人去年秋天從贛江出發時的回憶,表現出對友人的關切。頷聯講述詩人想要尋找居住之地以及拜訪白沙祠,透露出一種對寧靜生活的嚮往和對過往的懷念。頸聯中「鹿門隱去」和「秦谷歸來」的表達,進一步強調了詩人對隱居生活的想象以及對現實的無奈。尾聯則將情感推向高潮,「海內故人零落盡」描繪出友人離散的情景,「白頭相見不勝悲」則深刻地表達了詩人面對時光流逝和人生變遷的悲哀之情。整首詩語言平實,情感真摯,意境深沉,讓人感受到詩人內心的複雜情感。