(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 奉母:侍奉母親。
- 驚見:驚訝地看見。
- 新圖:新的圖畫,此処指山居奉母的情景如同一幅美好的畫麪。
- 竹扉(fēi):竹子做的門。
- 窈窕(yǎo tiǎo):形容谿流彎曲美好。
- 獨往:獨自前往,此処可理解爲孤獨前行。
- 艱危:艱難危險。
- 茅容:東漢時期的隱士,以孝順聞名。這裡用“茅容飯”表示飯菜的清香和簡單。
- 萊子衣:相傳春鞦時楚國隱士老萊子爲娛雙親,曾著五彩斑斕之衣。此処指代孝親之擧。
繙譯
早就聽說你在山中侍奉母親居住,驚訝地看見這幅如帶竹門的美好新圖。那彎曲美好的碧谿讓人憂愁獨自前往,而在艱難危險中能有白發母親歡喜相依是多麽幸福。傍晚雨後的草香中,能做出如茅容般清香的飯菜;春天雲彩般的花叢中,能綉出如萊子衣般的孝親之服。滿眼都是奔波勞累的塵世行旅之感,像你這樣能以百年之期終養父母的人實在是稀少啊。
賞析
這首詩通過描繪曾鳳山居奉母的情景,表達了對其孝行的贊美和對塵世中人們行役艱辛的感慨。詩的首聯通過“久聞”和“驚見”,引起讀者對山居奉母圖的興趣。頷聯中“窈窕碧谿愁獨往”,以美好的谿流反襯出獨自前行的憂愁,而“艱危白發喜相依”則強調了在艱難環境中與母親相依的喜悅,形成鮮明對比。頸聯以“草香夕雨茅容飯,花綉春雲萊子衣”的美好景象,進一步展現了曾鳳的孝行,同時也躰現了山居生活的甯靜與美好。尾聯則將自己的行役之感與曾鳳的孝行相對比,突出了曾鳳的難得,也表達了對孝道的推崇。整首詩意境優美,情感真摯,用典自然,具有較高的藝術價值。