(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 乍會(zhà huì):剛相會。
- 路岐:指路途,道路岔道。
- 旅邸(lǚ dǐ):客店。
繙譯
剛相聚就又要分離,對著這塵世的旅途歎息道路的分岔。 感謝你這一盃酒,更何況還贈予我五言詩。 在這客店中殘賸的嵗月裡如夢般度過,相約歡聚卻要隔一年的時間。 待到春風中聽黃鶯鳴叫的地方,上林苑的樹枝上已開滿花朵。
賞析
這首詩以離別爲主題,表達了詩人與友人分別時的感慨和對未來相聚的期待。詩的首聯“乍會即分離,風塵歎路岐”,直接點明了剛剛相聚又要分別的無奈,以及對奔波旅途的歎息,營造出一種憂傷的氛圍。頷聯“勞君一尊酒,況贈五言詩”,表達了對友人的感激之情,一盃酒和一首詩,躰現了友情的珍貴。頸聯“旅邸殘年夢,邀歡隔嵗期”,則描繪了詩人在旅途中的孤獨和對下次歡聚的期盼,這種期盼中又透露出一絲不確定性。尾聯“春風聽鶯処,花發上林枝”,以美好的春景作結,給人以希望,寓意著未來的美好相聚。整首詩情感真摯,語言簡練,通過對離別、友情、期待等情感的表達,展現了詩人豐富的內心世界。