五微

辭條花蕊一年稀,春色難教物物違。 夢去淚痕留翠袖,醒來香氣滿羅衣。 輕盈不似臨妝影,飄泊惟堪逐雨飛。 莫是搗將靈藥去,嫦娥應伴月中歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

辭條(cí tiáo):本義指樹木凋零的枝條,詩中借指花朵凋謝。 物物:指各種事物,這裏指春光中的萬物。 翠袖:本義指青綠色衣袖,詩中借指女子的衣袖。 輕盈:形容物體動作輕快優美。 飄泊(piāo bó):比喻生活不安定,流離失所。

翻譯

花朵的花蕊凋謝,一年中這樣的景象較爲稀少,春色難以讓萬物違背自然規律。夢中離去時淚水留在了綠色的衣袖上,醒來後香氣充滿了綾羅衣衫。身姿輕盈不像是對着鏡子梳妝後的模樣,漂泊的樣子只能夠追逐着雨水紛飛。莫不是被搗成了靈藥離去,嫦娥應該伴着月亮歸來。

賞析

這首詩以花爲主題,通過描繪花的凋謝、夢中的情景以及花的輕盈飄泊,營造出一種悽美而虛幻的意境。首聯表達了時光的流逝和自然規律的不可抗拒,頷聯通過夢境和醒來後的感受,增添了一絲憂傷和神祕的氛圍。頸聯進一步形容花的輕盈和漂泊的命運,給人一種無常的感覺。尾聯則以神話傳說中的嫦娥作比,給全詩增添了一層奇幻的色彩。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對花的讚美和對生命流逝的感慨。

歐必元

歐必元,字子建。順德人。大任從孫,主遇從兄。十五歲爲諸生,試輒第一。明思宗崇禎間貢生,年已六十。以時事多艱,慨然詣粵省巡撫,上書條陳急務,善之而不能用。當時縉紳稱之爲嶺南端士。嘗與修府縣誌乘,頗饜士論。晚年遨遊山水,興至,落筆千言立就。必元能詩文,與陳子壯、黎遂球等復修南園舊社,稱南園十二子。著有《勾漏草》、《羅浮草》、《溪上草》、《琭玉齋稿》等。清郭汝誠咸豐《順德縣誌》卷二四有傳。歐必元詩,以華南師範大學藏清刊本《歐子建集》爲底本。 ► 726篇诗文