(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 沙渚(zhǔ):小沙洲。
- 邑:城鎮,這裏指有人聚居的地方。
- 水巖阿(ē):山邊的水畔。
- 籬落:籬笆。
翻譯
小船停泊在小沙洲的外面,聚居之地靠近山邊的水畔。 海邊的居民混雜多樣,陡峭的懸崖邊古木衆多。 犬吠聲從籬笆間傳來,月色浸染着煙霧籠罩的水面。 傍晚時分聽到漁人唱歌,推開船篷放聲高歌。
賞析
這首詩描繪了一個寧靜而又富有生活氣息的夜晚泊船場景。首聯點明船隻的停泊位置以及周邊環境。頷聯描述了海邊居民的情況和周圍的自然景觀,展現出此地的特色。頸聯通過犬吠和月色,營造出一種寧靜祥和的氛圍。尾聯則以聽到漁歌后推篷浩歌作結,表現出詩人的暢快心情。整首詩語言簡潔,意境優美,生動地描繪了三水夜泊時的所見所聞所感,讓讀者感受到了夜晚水邊的寧靜與美好。
歐必元
歐必元,字子建。順德人。大任從孫,主遇從兄。十五歲爲諸生,試輒第一。明思宗崇禎間貢生,年已六十。以時事多艱,慨然詣粵省巡撫,上書條陳急務,善之而不能用。當時縉紳稱之爲嶺南端士。嘗與修府縣誌乘,頗饜士論。晚年遨遊山水,興至,落筆千言立就。必元能詩文,與陳子壯、黎遂球等復修南園舊社,稱南園十二子。著有《勾漏草》、《羅浮草》、《溪上草》、《琭玉齋稿》等。清郭汝誠咸豐《順德縣誌》卷二四有傳。歐必元詩,以華南師範大學藏清刊本《歐子建集》爲底本。
► 726篇诗文
歐必元的其他作品
- 《 初冬同陳愈章羅敦亮黎縝之蘇考甫羅友國趙丕顯丕振過李伯襄芙蕖館賞菊 》 —— [ 明 ] 歐必元
- 《 十一真 》 —— [ 明 ] 歐必元
- 《 舟中送顧別駕述夫還姑蘇三首 》 —— [ 明 ] 歐必元
- 《 田家小飲 》 —— [ 明 ] 歐必元
- 《 伏日朱少襄招同陳孔信朱叔祥諸子避暑慈度寺 》 —— [ 明 ] 歐必元
- 《 答劉季德元日雨中過酌之作 》 —— [ 明 ] 歐必元
- 《 送劉季德應選北上十二首 》 —— [ 明 ] 歐必元
- 《 陳叔慈索題四景圖 其二 結社臨流 》 —— [ 明 ] 歐必元