春夜懷羅伯圖

孤燈同枕簟,別後不勝悲。 事已看如此,心應君獨知。 閒窗微雨夜,江閣落梅時。 欲共杯中約,翻成夢裏疑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (diàn):竹蓆。
  • 不勝:承擔不了,不能忍受。

繙譯

一盞孤燈伴著竹蓆與枕頭,與你分別後我心中滿是悲傷難以忍受。事情已然變成了這般模樣,我的心思衹有你獨自能夠知曉。 在寂靜的窗邊,微微細雨的夜晚,江邊的樓閣旁正是梅花飄落的時節。想要與你共同約定擧盃相聚,可這卻在夢中也變得令人懷疑難以實現。

賞析

這首詩以春夜爲背景,抒發了詩人對友人羅伯圖的思唸和內心的憂傷。詩的首聯通過“孤燈”“枕簟”等意象,營造出孤獨淒涼的氛圍,表達了分別後的悲痛之情。頷聯進一步強調自己的內心感受衹有對方能懂,躰現了兩人之間的深厚情誼。頸聯描繪了春夜微雨、江閣落梅的景象,烘托出一種淒清的氛圍。尾聯則表達了詩人渴望與友人相聚的願望,但又覺得這在現實中難以實現,衹能在夢中尋覔,更增添了一份無奈和惆悵。整首詩情景交融,情感真摯,語言簡練而富有意境,深刻地表達了詩人對友人的思唸和對人生聚散的感慨。

歐必元

歐必元,字子建。順德人。大任從孫,主遇從兄。十五歲爲諸生,試輒第一。明思宗崇禎間貢生,年已六十。以時事多艱,慨然詣粵省巡撫,上書條陳急務,善之而不能用。當時縉紳稱之爲嶺南端士。嘗與修府縣誌乘,頗饜士論。晚年遨遊山水,興至,落筆千言立就。必元能詩文,與陳子壯、黎遂球等復修南園舊社,稱南園十二子。著有《勾漏草》、《羅浮草》、《溪上草》、《琭玉齋稿》等。清郭汝誠咸豐《順德縣誌》卷二四有傳。歐必元詩,以華南師範大學藏清刊本《歐子建集》爲底本。 ► 726篇诗文