蚤起三首

昨夜開紅槿,今朝聽杜鵑。 落花頻有改,啼鳥自年年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (zǎo):同「早」。
  • 槿(jǐn):木槿,一種落葉灌木,花有白、紫、紅等顏色。

翻譯

昨天夜裏紅色的木槿花綻放,今天早上聽到了杜鵑的啼叫聲。落花頻繁地凋謝又開放,只有啼鳥年年如往常一樣鳴叫着。

賞析

這首詩以簡潔的語言描繪了自然景象的變化。詩中通過「昨夜開紅槿」和「今朝聽杜鵑」的對比,展現了時間的推移。「落花頻有改」表現出花開花落的自然規律,而「啼鳥自年年」則以啼鳥的不變來反襯出其他事物的變化。整首詩營造出一種時光流轉、世事無常的氛圍,同時也透露出詩人對自然和生命的思考。

歐必元

歐必元,字子建。順德人。大任從孫,主遇從兄。十五歲爲諸生,試輒第一。明思宗崇禎間貢生,年已六十。以時事多艱,慨然詣粵省巡撫,上書條陳急務,善之而不能用。當時縉紳稱之爲嶺南端士。嘗與修府縣誌乘,頗饜士論。晚年遨遊山水,興至,落筆千言立就。必元能詩文,與陳子壯、黎遂球等復修南園舊社,稱南園十二子。著有《勾漏草》、《羅浮草》、《溪上草》、《琭玉齋稿》等。清郭汝誠咸豐《順德縣誌》卷二四有傳。歐必元詩,以華南師範大學藏清刊本《歐子建集》爲底本。 ► 726篇诗文