(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 忝(tiǎn):辱,有愧於,常用作謙辭。
- 金閨籍:指朝廷中的官員名冊。
- 聯班:指朝班中官員依次排列。
- 趨:快步走,此處指前往。
- 逶迤(wēi yí):形容道路、山脈、河流等彎彎曲曲,延續不絕的樣子。
- 窈窕(yǎo tiǎo):形容女子文靜而美好,這裏形容長安橋的姿態美好。
- 疇(chóu):誰,哪個人。
翻譯
我慚愧地列於朝廷官員名冊之中,與諸位官員一同趕去參加晚朝。沿着彎彎曲曲的道路走向西邊的宮門,那長安橋姿態美好。遠處的樹上還帶着殘留的積雪,夕陽的餘暉映照在山腰。若沒有志同道合的同事們,誰又能慰藉我內心的寂寥呢?
賞析
這首詩描繪了作者上朝退朝後的情景和感受。詩的前兩句表達了作者對自己身爲朝廷官員的一種謙遜態度,以及按時參加晚朝的情況。接下來兩句通過描寫「逶迤西上門」和「窈窕長安橋」,展現了道路和橋樑的形態,增添了畫面感。「殘雪帶遠樹,夕陽在山腰」這兩句營造出一種清冷而又寧靜的氛圍,殘雪和夕陽的景象烘托出一種淡淡的憂傷。最後兩句則表達了作者對同袍同事的珍視,認爲他們能給自己帶來慰藉,緩解內心的寂寥。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對景色的描寫和情感的表達,反映了作者在官場中的心境。