丁大參右武還豫章錄別五首
厲風起天末,寒日照高岑。
扁舟適萬里,江湖阻且深。
鹿麋思野草,越鳥巢故林。
袛役事五嶺,徘徊自哀吟。
生當遠離別,悠悠傷我心。
願託晨風去,朝夕寄徽音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 厲風:大風,暴風。(「厲」讀作「lì」)
- 天末:天的盡頭。
- 高岑:高山。
- 扁(piān)舟:小船。
- 適:往,到……去。
- 阻:險阻。
- 鹿麋:鹿和麋,泛指野生動物。
- 袛(zhī)役:奉命任職。
翻譯
大風從天邊颳起,寒冷的陽光照耀着高山。 小船將要航行萬里,江湖水路艱險且深邃。 鹿和麋思念着野外的草地,越地的鳥眷戀着故鄉的樹林。 我奉命在五嶺任職,徘徊不定獨自哀傷吟唱。 人生總是面臨着離別,這悠悠之事讓我內心憂傷。 希望能託付晨風向你而去,早晚爲你傳遞美好的音訊。
賞析
這首詩以寫景開篇,通過「厲風」「寒日」「高岑」等景象,營造出一種蕭瑟、寒冷的氛圍,爲下文的抒情做鋪墊。詩人用「扁舟適萬里,江湖阻且深」表達了行程的遙遠和路途的艱難。「鹿麋思野草,越鳥巢故林」則以動物的本能來映襯詩人對故鄉的思念和對離別的憂傷。「袛役事五嶺,徘徊自哀吟」直接抒發了詩人因任職而遠離家鄉的無奈和痛苦。最後,詩人表達了對離別的不捨和對友人的思念,希望風能傳遞自己的心意。整首詩情感真摯,意境蒼涼,表達了詩人在離別的情境下複雜的內心感受。