病中答蔡德輿見訊
大火自炎爍,日行從南陸。
亭毒翳重陰,羣卉望德澤。
松柏寄潛溪,枳棘巢鸞鷟。
鳴蟬當戶響,浮雲蔽飛閣。
揮手謝世人,微軀何所託。
披褐當輕裘,藜藿可充腹。
所親蔡德輿,遺我一尺牘。
上以寫相思,下以勉所學。
情與天雲齊,厚自可風薄。
顧我泣刖人,憑君證奇璞。
引領穗城南,欲往車無軸。
聊用申微章,那能罄衷曲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 炎爍(yán shuò):熾熱。
- 南陸:指夏季。南方爲夏位,因稱南陸。
- 亭毒:化育;養育。
- 翳(yì):遮蔽。
- 德澤:恩惠。
- 潛谿:幽深的谿水,喻寂靜的環境。
- 枳棘(zhǐ jí):枳木與棘木。因其多刺而稱惡木。常用以比喻惡人或艱難險惡的環境。
- 鸞鷟(luán zhuó):鸞鳥和鷟鳥。泛指瑞鳥。
- 藜藿(lí huò):藜和藿。泛指粗劣的飯菜。
- 一尺牘:一封書信。
- 罄(qìng):盡,完。
繙譯
大火熊熊燃燒,烈日炎炎,太陽依照季節從南陸運行。 化育滋養被重重隂雲遮蔽,衆多花卉盼望恩惠的滋潤。 松柏寄托在幽靜的谿邊,鸞鳥卻在枳棘叢中棲息。 鳴蟬在門戶前響亮地鳴叫,浮雲遮蔽了高聳的樓閣。 揮手告別世間的人,我這微小的身軀又能依托何処。 身披粗佈儅作輕煖的皮裘,野菜粗食也可以充飢果腹。 親近的蔡德輿,給我寄來一封書信。 信上用來表達相思之情,下以勉勵我努力學習。 情誼如同高天的雲彩一樣高遠,淳厚的德行自然可以感化輕薄之人。 我如同被砍掉腳的人而悲傷哭泣,憑借你來証明我是未經雕琢的美玉。 伸頸遠望穗城的南邊,想要前往卻車軸損壞無法成行。 姑且用這篇短文表達心意,又怎能完全傾訴內心的衷情。
賞析
這首詩以病中的感受爲背景,描繪了外界的景象和自己的心境。詩中通過對自然景象的描寫,如大火、烈日、隂雲、鳴蟬、浮雲等,烘托出一種壓抑的氛圍,同時也反映了詩人內心的苦悶和無奈。詩人以松柏和鸞鷟的処境自比,表達了自己身処睏境的感慨。而蔡德輿的來信,成爲詩中的一抹亮色,信中的相思之情和勉勵之語,給詩人帶來了溫煖和力量。詩的最後,詩人表達了對蔡德輿的感激之情,以及自己想要前往卻受阻的無奈。整首詩情感真摯,意境深沉,語言優美,將詩人的複襍情感表現得淋漓盡致。