餘自去冬閏十一月遣人還泰和迎候舍弟子彥與家人偕來今經九十餘日矣未知果來否偶燈下獨酌有懷愴然援筆題此俟
南北相望路七千,南風只有賣鹽船。
故鄉消息何時發,縱得書來是半年。
拼音
分享图
朗读
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 遣人:派人。
- 偕來:一同前來。(偕,xié,一同)
- 餘日:多日。(餘,yú,同「餘」)
- 愴然:悲傷的樣子。
- 俟:等待。(俟,sì)
翻譯
南北相隔路途有七千裏之遙,南風中只有賣鹽的船隻來往。故鄉的消息何時才能傳來呢,即便收到書信也已是半年之後了。
賞析
這首詩表達了詩人對故鄉和家人的思念之情。詩的前兩句通過描述南北路途的遙遠以及南風中只有賣鹽船的情景,烘托出詩人與故鄉的隔絕之感。後兩句則直接表達了對故鄉消息的期盼以及對書信傳遞之慢的無奈,進一步深化了思念之情。整首詩語言簡潔,情感真摯,將詩人的離愁別緒表現得淋漓盡致。

劉崧
元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年舉經明行修,授兵部職方司郎中,遷北平按察司副使。坐事謫輸作,尋放歸。十三年召拜禮部侍郎,擢吏部尚書。尋致仕歸。次年,復徵爲國子司業,卒於官。諡恭介。博學工詩,江西人宗之爲西江派。有《北平八府志》、《槎翁詩文集》、《職方集》。
► 2548篇诗文