(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 丹霄(dān xiāo):絢麗的天空,高空。
- 縹緲(piāo miǎo):形容隱隱約約,若有若無的樣子。
- 塵寰(chén huán):人世間。
- 仞(rèn):古代長度單位,一仞相當於七尺或八尺。
- 天門:此處指高山的門徑,形容山勢高峻。
- 青嶂(qīng zhàng):如屏障的青山。
- 琪花:仙境中玉樹之花,這裏用以形容山中的奇花異草。
- 蓬島:即蓬萊島,傳說中的海上仙山。
- 瀉溜:水傾瀉而下的樣子。
翻譯
天空高遠,隱隱約約地俯瞰着人世間,那萬仞高的天門也是可以攀登的。太陽每天從青翠的山峯外升起,奇異的花草大多生長在白雲之間。懸空的石頭好似連接着蓬萊仙島,傾瀉而下的泉水流淌聲如同玉佩玉環相互撞擊的聲響。想要在山峯的頂端鐫刻下自己的姓名,然而今日又有誰會來把這刻字抹去呢?
賞析
這首詩描繪了三清觀道士出山中酒小飲時所見到的景象,意境開闊,富有想象力。首聯寫出了山勢的高峻和天空的高遠,給人以雄偉壯觀的感覺。頷聯通過描寫海日和琪花,展現出山中景色的美麗和神祕。頸聯中懸空的石頭和瀉溜的鳴泉,增添了山水的靈動之美。尾聯則表達了一種思考,關於在峯頭鐫名的想法以及對這種行爲的反思。整首詩語言優美,用詞精妙,生動地描繪了山中的美景,同時也蘊含了一些哲學思考,讓人在欣賞美景的同時,也能感受到詩人對自然和人生的感悟。