送劉季德應選北上十二首

漢家賓客滿容臺,作者千秋大雅開。 露表金莖承宴後,至今猶頌柏樑才。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 容臺:行禮之臺。
  • 大雅:泛指高深的文學藝術。
  • 金莖:用以擎承露盤的銅柱。(「莖」讀音爲:jīng)
  • 柏梁才:指優秀的文學才能。

翻譯

漢家的賓客們聚集在行禮的高臺上,創作出流傳千秋的高雅文學作品,爲文學藝術開啓了新的境界。在承接宴飲之後,那露盤下的銅柱熠熠生輝,直到今日人們仍然傳頌着那些擁有優秀文學才能的人。

賞析

這首詩通過描繪漢家賓客在容臺上展現文學才華的情景,表達了對優秀文學創作的讚美和對文學人才的敬仰。詩中的「漢家賓客滿容臺」營造出一種熱鬧而莊重的氛圍,顯示出當時文學活動的繁榮。「作者千秋大雅開」強調了文學作品的深遠影響和高雅格調。「露表金莖承宴後」這一景象的描寫,增添了詩的華貴之感。最後「至今猶頌柏梁才」則表達了對文學人才的長久傳頌和懷念,突顯了他們的文學成就和影響力。整首詩語言簡練,意境恢弘,展現了對文學的高度重視和對文學人才的尊崇。

歐必元

歐必元,字子建。順德人。大任從孫,主遇從兄。十五歲爲諸生,試輒第一。明思宗崇禎間貢生,年已六十。以時事多艱,慨然詣粵省巡撫,上書條陳急務,善之而不能用。當時縉紳稱之爲嶺南端士。嘗與修府縣誌乘,頗饜士論。晚年遨遊山水,興至,落筆千言立就。必元能詩文,與陳子壯、黎遂球等復修南園舊社,稱南園十二子。著有《勾漏草》、《羅浮草》、《溪上草》、《琭玉齋稿》等。清郭汝誠咸豐《順德縣誌》卷二四有傳。歐必元詩,以華南師範大學藏清刊本《歐子建集》爲底本。 ► 726篇诗文