次韻酬劉湛陸翰撰
寂寞寰中人,去住乖通塞。
君爲威鳳翔,我將冥鴻適。
各言期千秋,矢死靡有忒。
所愧還山去,生不辨黍稷。
謀生亦已疏,東皋有餘式。
往年惜分手,愴惻長相憶。
良晤難再尋,行行發京國。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寰中:世間,天下。(「寰」,讀音:huán)
- 乖:違背,不協調。
- 通塞:暢通與阻塞。
- 威鳳:瑞鳥。舊說鳳有威儀,故稱。
- 冥鴻:高飛的鴻雁。常喻避世之士。
- 適:往,到。
- 矢死:誓死。
- 靡:無。
- 忒(tè):差錯。
- 黍稷(shǔ jì):古代主要農作物,此處泛指莊稼。
- 東皋(gāo):泛指田野或高地。
翻譯
在這寂寞的世間人,來去和居停都順應着通暢或阻塞。 您如同有威儀的鳳凰翱翔,我願如高飛的鴻雁適從。 各自說着期望能長遠,發誓至死都不會有差錯。 我慚愧的是迴歸山林離去,連莊稼都不能分辨。 謀求生計也已經生疏,在東邊的高地有剩餘的模式(指還有一些生活方式或方法)。 往年惋惜分別的時候,悲傷地長久相互回憶。 美好的會面難以再次尋覓,前行着從京城出發。
賞析
這首詩表達了詩人對人生的感慨和對友情的珍視。詩中用「威鳳翔」和「冥鴻適」來比喻自己和友人不同的人生選擇和志向,但都表達了對理想的堅定追求。同時,詩人也表達了自己對迴歸山林後在生活技能方面的不足感到慚愧,以及對過去分別的不捨和對再次相聚的渴望。整首詩情感真摯,語言簡練,通過對自然景物和人生境遇的描繪,展現了詩人複雜的內心世界和對人生的深刻思考。