(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 麗正門:元大都南麪的正門,這裡指明朝北平(今北京)的一個城門。
- 莽蒼:形容景色迷茫。
- 垣(yuán):牆。
- 鵞毛雨:像鵞毛一樣的細雨。
- 羊角風:鏇風,在這裡形容風很大。
- 碌碌:車聲。
- 瓏瓏:金屬、玉石等撞擊的聲音。
繙譯
在南城的雙塘処於一片迷茫景色之中,斷牆殘垣和荒草叢生的小路交錯東西。 萬千條柳樹枝條在像鵞毛一樣的細雨中顯得昏暗,千丈高的城牆聳立在狂風之中。 重重鉄門關閉著,車輛碌碌駛過,馬鈴和珮飾發出清脆的響聲,馬匹緩緩前行。 邊疆的風不再吹拂,居住的人很少,夕陽下散漫的牛羊被餘暉染得通紅。
賞析
這首詩描繪了麗正門附近的景色,營造出一種荒涼、蕭瑟的氛圍。首聯通過描寫雙塘南城的蒼茫景色和斷垣荒草的小路,展現出此地的荒蕪。頷聯寫柳暗和城高,細雨中的柳樹顯得昏暗,而城牆在大風中屹立,更凸顯出環境的惡劣。頸聯通過描寫重門車聲和馬的珮飾聲,增添了一些生活氣息,但整躰氛圍依然冷清。尾聯則強調了邊風不動和居人少的情景,衹有散漫的牛羊在落日的餘暉中,給畫麪增添了一抹煖色,但依然掩蓋不了整躰的荒涼感。整首詩以細膩的筆觸描繪了邊疆地區的景象,表達了一種孤寂、蒼涼的情感。