(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 三農:指居住在平地、山區、水澤地區的農民。
- 告雨:請求降雨。
- 陵衍:山坡平緩貌。(「衍」,讀音爲「yǎn」)
- 騫崩:謂倒塌下陷。(「騫」,讀音爲「qiān」)
- 涔污:積水成澇。(「涔」,讀音爲「cén」)
- 瀛湖:大湖。
- 沈墊:謂水災。(「墊」,此處讀「diàn」)
- 沾濡:浸溼。
- 青皇:司春之神。
- 陽德:陽氣,日光。
- 至仁:最大的仁德。
- 滋育:繁殖,生長。
- 毒荼:毒害,殘害。(「荼」,讀音爲「tú」)
- 炎赫:熾熱。
- 閟嗇:閉藏不出。(「閟」,讀音爲「bì」)
翻譯
農民們苦於請求降雨,禾苗腐爛,恐怕麥子也沒有收成了。山坡平緩的地方最終倒塌下陷,積水成澇,好似大湖一般。居民害怕遭受水災,出行的人憂愁被雨水浸溼。明明是司春之神的命令,陽氣和日光卻不能充分照耀。最仁厚的本意是滋養萬物,怎麼能說是肆意毒害呢。所擔心的是之後天氣熾熱,閉藏不出導致莊稼焦枯。
賞析
這首詩描繪了春天遭受雨災的情景以及人們的擔憂。詩人以寫實的筆觸,展現了三農的苦難和自然界的災害,表達了對百姓生活的關切和對自然變化的思考。詩中通過「苗腐麥恐無」「陵衍卒騫崩」「涔污擬瀛湖」等描寫,生動地展現了雨災的嚴重程度。同時,「明明青皇令,陽德乃不敷」一句,對司春之神的行爲提出了疑問,反映了詩人對自然規律的不解和對百姓命運的同情。最後,詩人表達了對後續可能出現的炎熱天氣導致莊稼焦枯的擔憂,進一步強調了百姓面臨的困境。整首詩語言樸實,情感真摯,體現了詩人對民生的關注。