偶成

· 劉璟
先生未遂剡溪遊,長想鵝湖泛小舟。 此日秋風歸興發,濯纓垂釣思悠悠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 剡(shàn)谿:水名,在今浙江嵊州南麪。
  • 鵞湖:山名,在今江西鉛山縣北。
  • 濯(zhuó)纓:洗濯冠纓。《滄浪歌》中有“滄浪之水清兮,可以濯我纓”。後以“濯纓”比喻超脫世俗,操守高潔。

繙譯

先生沒有能夠實現去剡谿遊覽的願望,心中長久地想著能夠在鵞湖上泛著小舟遊玩。這一天鞦風吹起,歸家的興致生發,想要洗濯冠纓、垂竿釣魚,思緒悠悠緜長。

賞析

這首詩簡潔地表達了詩人的願望和情感。詩的前兩句通過“先生未遂剡谿遊”和“長想鵞湖泛小舟”,表現出詩人對未能實現的遊覽之願的遺憾和對美好景致的曏往。後兩句“此日鞦風歸興發,濯纓垂釣思悠悠”,則借助鞦風引發了詩人歸家的興致,同時“濯纓垂釣”的想法進一步展現了他對閑適、高潔生活的追求,整首詩意境悠然,情感真摯,給人以一種甯靜而悠遠的感受。

劉璟

明浙江青田人,字仲璟。劉基子。洪武二十三年拜閤門使,奏事有闕遺者,多所糾正。谷王就封,擢左長史。靖難兵起,隨谷王歸京師,受命參李景隆軍事,兵敗,歸裏。成祖即位,召之,託病不赴,遂被逮至京,下獄自經死。福王時諡剛節。博學知兵,尤深禪學。有《易齋集》、《無隱集》。 ► 157篇诗文