(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 弱柳:本義是指像柳條一樣柔弱的樹,在詩中可理解爲柔嫩的柳樹。
- 鳳樓:指宮內的樓閣。(「鳳」讀音:fèng)
- 杜門:閉門。
- 束髮:指古代男子成童時束髮爲髻,這裏指代青少年時期。(「束」讀音:shù)
- 壯心:豪壯的志願,雄心。
- 歧路:從大路上分出來的小路,岔路,這裏喻指不同的人生方向。
- 驪唱:指告別時唱的歌。(「驪」讀音:lí)
翻譯
柔嫩的柳樹千枝萬條,鎖住了宮內的樓閣,春風吹拂着送別客人,讓人心中充滿無盡的憂愁。 閉門之時,我又回憶起這十年的病痛,青少年時期,又有誰能先爲天下憂愁呢? 我的壯志雄心已經消盡,自覺已經老去,驚訝地看着人們走向不同的道路,他們又在追求什麼呢? 卻讓這空谷中傳來離別的歌聲,落日餘暉中,浮雲佈滿了京城。
賞析
這首詩是作者酬別長安友人時呈給參政張副院的作品,詩中表達了作者複雜的情感。首聯通過描繪弱柳鎖鳳樓的景象和春風送客的愁緒,營造出一種憂傷的氛圍。頷聯中,作者回憶自己的病痛以及對天下之憂的思考,體現出他的深沉感慨。頸聯則表達了作者壯志消盡的無奈和對他人不同追求的驚訝。尾聯以空谷傳驪唱和落日浮雲滿帝州的畫面,進一步烘托出離別的悲傷和對世事的感慨。整首詩意境蒼涼,情感真摯,語言簡練而富有表現力,展現了作者對人生和世事的深刻洞察。