(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 生事:生計,生活之事。
- 灧灧(yàn yàn):水光閃動的樣子。
- 柴扉:柴門,用樹枝編紥成的門。
- 蒲萄:同“葡萄”。
繙譯
生活之事與外界來往的稀少無關,谿水波光閃動,映照著柴門。 葡萄的葉子破開,青蟲掉落下來,豆莢花開放,幼雀飛翔。
賞析
這首詩描繪了一幅甯靜而生動的鄕村景象。詩中的“生事不關來往稀”,表達了一種超脫於世俗紛擾的生活態度。“谿光灧灧映柴扉”,以谿水的波光和柴門相互映襯,營造出一種清新、甯靜的氛圍。接下來的“蒲萄葉破青蟲墮,豆莢花開乳雀飛”,通過對葡萄葉、青蟲、豆莢花和乳雀的描寫,展現了鄕村生活中的自然生機和活力。整首詩語言簡潔,意境優美,讓讀者感受到了鄕村的甯靜與美好。