(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 闕(quē):皇宮門前兩邊供瞭望的樓。
- 秖(zhǐ):同「只」。
- 宗武:杜甫之子,此處借指舍弟子彥。
- 阿宜:杜牧之子杜荀鶴的小名,這裏也是借指舍弟子彥。
翻譯
前些日子我離開了京城,藉着風詢問桂樹的花枝。 只因爲書信到得早,應責怪我行程遲緩。 憐惜舍弟子彥如杜甫之子宗武般失學,想着他如杜牧之子阿宜般在門口迎我。 林塘邊新釀的酒已經熟了,盡情大醉不必遲疑。
賞析
這首詩是明代劉崧所作,表達了詩人對舍弟子彥的思念之情。詩的首聯「前月辭京闕,因風問桂枝」,交代了詩人離開京城的時間,並借風詢問桂枝,富有詩意地表達了對友人的思念。頷聯「秖緣書到早,應怪客行遲」,通過書信到得早和自己行程遲緩的對比,體現出詩人對與友人相見的急切期待。頸聯「失學憐宗武,迎門想阿宜」,用杜甫之子宗武和杜牧之子阿宜作比,表達了對舍弟子彥的關心和期待。尾聯「林塘新釀熟,爛醉不須疑」,則描繪了相聚時盡情暢飲的情景,表現出詩人對重逢的美好憧憬。整首詩情感真摯,語言質樸,通過對日常生活細節的描寫,展現了詩人與舍弟子彥之間深厚的情誼。