大赦後一日出京城聞崇慶王太守子啓自和州屯所攜其佳兒南歸喜而有作
故人舊謫和陽戍,五月初聞罷種田。
誰使南山歌石爛,天教合浦得珠還。
榮華過眼青雲後,事業傷心白髮前。
我亦南歸尋舊約,正須美酒送流年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 赦(shè):免除和減輕刑罰。
- 謫(zhé):封建時代把高級官吏降職並調到邊遠地方做官。
- 戍(shù):軍隊防守。
- 石爛:海枯石爛,喻歷時久遠,這裏表示情誼深厚。
- 合浦得珠:比喻東西失而復得或人去而復回。合浦,漢代郡名,在今廣西合浦縣東北。
翻譯
老朋友之前被貶到和陽戍守,五月初聽聞他不再種田了(意即不再從事農耕勞作,可能恢復了原來的職位或有了其他安排)。 是誰讓南山的歌聲如石爛般長久,老天讓他如同合浦珠還一樣得以歸來。 榮華富貴在看過世事如青雲般變幻後,事業上的傷心事都出現在白髮之前。 我也即將南歸去踐行舊時的約定,正需要美酒來送走這流逝的歲月。
賞析
這首詩以朋友的經歷爲線索,表達了對朋友歸來的欣喜以及對人生的感慨。詩的開頭敘述了朋友被貶戍守後不再種田的消息,傳達出一種解脫和希望。「誰使南山歌石爛,天教合浦得珠還」兩句,運用典故,形象地表達了朋友得以歸來的幸運和美好。接下來,詩人感慨榮華易逝,事業多艱,流露出一種對人生無常的無奈。最後,詩人表達了自己南歸的願望和以美酒送流年的豁達態度。整首詩情感真摯,語言優美,用典恰當,既體現了詩人對朋友的深情厚誼,也反映了他對人生的深刻思考。