憶廖氏池亭牡丹因寄文英友兄並約同餞範實夫

· 劉崧
憶昔池亭同嘯詠,秪今扶病少過從。 石闌花好幾時發,林徑苔深盡日封。 轉覺春風愁見雁,可堪夜雨坐聞鍾。 豫章歸客能來別,乘取東城柳色濃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 秪(zhī)今:如今。
  • 扶病:帶着病(行動)。
  • 過從:互相往來,交往。
  • 石闌:石頭欄杆。
  • 盡日:整天,終日。
  • :這裏指被青苔覆蓋。
  • 可堪:哪堪,怎堪。
  • 豫章:代指江西南昌一帶,詩中可能指友人的家鄉。

翻譯

回憶往昔在池亭一同吟詩長嘯,如今我帶着病很少與人往來走動。石頭欄杆邊的花不知什麼時候會開放,林中小徑上的青苔整日都覆蓋着道路。轉而覺得春風中看見大雁讓人憂愁,怎堪在夜雨中坐着聽到鐘聲。從豫章回來的客人能夠來告別,趁着東城柳色正濃時出行。

賞析

這首詩以回憶起曾經與友人在池亭共同吟詩作對的美好時光開篇,然而如今詩人卻因病鮮少與友人往來,流露出一種孤獨與無奈之感。詩中通過描寫石闌邊的花不知何時開放,林徑上的青苔終日覆蓋,以及春風中見雁、夜雨中聞鍾所帶來的愁緒,進一步烘托出詩人內心的寂寞和憂傷。最後,詩人期望從豫章歸來的友人能來道別,並借東城濃郁的柳色,似乎在暗示着對美好時光的懷念和對未來的一絲期待。整首詩情感真摯,意境深沉,用簡潔的語言表達了詩人複雜的情感。

劉崧

劉崧

元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年舉經明行修,授兵部職方司郎中,遷北平按察司副使。坐事謫輸作,尋放歸。十三年召拜禮部侍郎,擢吏部尚書。尋致仕歸。次年,復徵爲國子司業,卒於官。諡恭介。博學工詩,江西人宗之爲西江派。有《北平八府志》、《槎翁詩文集》、《職方集》。 ► 2548篇诗文