(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 新安:地名。
- 複道:再談,再說。
- 富田:地名。
- 隳(huī):毀壞;崩毀。
- 嬰城:繞城固守。
- 淦(gàn)水:水名。
- 羽檄(xí):古代軍事文書,插鳥羽以示緊急,必須迅速傳遞。
翻譯
已經聽說新安被攻破,又說到富田被包圍。 奮力抵抗卻還是潰敗被驅逐,全部佔領的結果是對還是錯呢。 主將繞城緊急固守,野外的居民稀少。 在淦水之上白白地努力,緊急的軍事文書在夜裏頻繁傳送。
賞析
這首詩描繪了戰爭帶來的破壞和緊張局勢。詩中通過「已聞新安破,複道富田圍」寫出了戰爭的接連失利和局勢的緊張。「力抗猶隳逐,全收果是非」則表達了對戰爭結果的思考和質疑。「主將嬰城急,居民在野稀」形象地刻畫了主將的困境和百姓的流離失所。最後「徒勞淦水上,羽檄夜頻飛」進一步強調了戰爭的緊張和徒勞無功。整首詩以簡潔的語言,深刻地反映了戰爭的殘酷和給人們帶來的痛苦,表達了詩人對時局的憂慮和對和平的渴望。