丁卯春苦雪次陶掌科世和韻

頑陰春不退,急雪日爭飛。 竟夕明通牖,乘風暗入幃。 不成宜麥瑞,空假卻蝗威。 漫擁袁安戶,偏沾東郭衣。 燮調吾道拙,斟唱此心違。 挾纊何當喜,重裘倖免譏。 耽詩應益瘦,多病故難肥。 擬訂梅花約,山陰訪釣磯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 頑陰:(wán yīn)指連綿不斷的陰天。
  • :(yǒu)窗戶。
  • :(wéi)帳子、幔幕。
  • :吉祥,好預兆。
  • 燮調:(xiè tiáo)協調,調和。
  • 斟唱:推敲吟唱詩句。
  • 挾纊:(jiā kuàng)披着綿衣。比喻受人撫慰而感到溫暖。

翻譯

春天裏連綿的陰天遲遲不退,急驟的雪紛紛爭相飛舞。 整夜雪光明亮照徹窗戶,乘着風暗暗地進入帳幕。 這場雪不能成就適宜麥子生長的祥瑞,徒然假借能夠消除蝗蟲的威風。 雪肆意地堆積在袁安的門口,偏偏沾溼了東郭先生的衣服。 我協調自然之道的能力笨拙,推敲吟唱詩句時內心也感到違背。 什麼時候才能因身披綿衣而高興呢,穿着厚裘衣才僥倖避免被譏諷。 沉迷於寫詩應該更加消瘦,身體多病所以很難長胖。 擬定好去賞梅花的約定,到山陰縣去訪問釣魚的石磯。

賞析

這首詩描繪了春雪中的景象以及詩人的一些感慨。詩的開頭描繪了春天裏雪下個不停的情景,通過「頑陰」「急雪」等詞語,營造出一種陰沉寒冷的氛圍。接着,詩人提到雪雖下得大,但並非是麥子生長的好兆頭,也只是徒有消除蝗蟲的虛名。然後,詩人用「漫擁袁安戶,偏沾東郭衣」來形容雪的肆意和無處不在,同時也可能暗含着對世事的某種感慨。詩中還表達了詩人對自己協調自然之道能力的反思,以及在寫詩過程中的內心感受。後面幾句則描述了詩人在這種環境下的身體狀況和心境,最後提到了擬定賞梅的約定,給詩增添了一絲期待和美好。整首詩語言優美,意境深沉,通過對春雪的描寫,傳達了詩人複雜的情感。

潘希曾

明浙江金華人,字仲魯,號竹澗。弘治十五年進士。改庶吉士,授兵科給事中。出核湖廣等地邊儲歸,不賂劉瑾,被廷杖除名。瑾敗,起刑科右給事中。嘉靖時以右副都御史巡撫南贛,入爲工部右侍郎。治河有功。官至兵部左侍郎。有《竹澗集》。 ► 461篇诗文