雜詩十九首

生平少年時,輕薄事交遊。 宴客高堂上,豐膳傾庶羞。 歡娛未終極,寒暑忽已周。 黃金百鎰盡,常懷資用憂。 盛年不可再,焉能保蜉蝣。 寥寥斷金者,薄終誼所尤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 庶羞:多種美味。「庶」(shù),衆多。「羞」,美味的食物。
  • (yì):古代重量單位,一鎰合二十兩。

翻譯

回想我在年少之時,行爲輕薄,喜歡結交朋友。在高堂之上宴請賓客,豐盛的美食盡顯各種美味。歡樂的時光還未到盡頭,不知不覺中寒暑已經更替了一週。黃金百鎰已用盡,心中常常爲費用的使用而擔憂。美好的年華一去不復返,又怎能保證自己像蜉蝣一樣短暫的生命(蜉蝣生命短暫,這裏比喻人生短暫)呢?像鮑叔牙和管仲那樣的情誼少之又少,那些交情淺薄而不能善始善終的人,是我所責備的。

賞析

這首詩是作者對自己少年時光的反思。詩的開頭回憶了少年時的輕薄交遊和奢華宴飲,但歡樂時光轉瞬即逝,寒暑交替間錢財耗盡,從而引發了對時光易逝、人生短暫的感慨以及對真摯情誼的渴望。詩中用「黃金百鎰盡」表現了曾經的揮霍無度,也暗示了這種生活的不可持續。最後,作者通過對比「寥寥斷金者」(指像鮑叔牙和管仲那樣情誼深厚的人)和「薄終誼所尤」(那些交情淺薄不能善始善終的人),表達了對真正友情的珍視和對虛僞情誼的批判。整首詩語言簡潔,意境深沉,給人以深刻的思考。

歐必元

歐必元,字子建。順德人。大任從孫,主遇從兄。十五歲爲諸生,試輒第一。明思宗崇禎間貢生,年已六十。以時事多艱,慨然詣粵省巡撫,上書條陳急務,善之而不能用。當時縉紳稱之爲嶺南端士。嘗與修府縣誌乘,頗饜士論。晚年遨遊山水,興至,落筆千言立就。必元能詩文,與陳子壯、黎遂球等復修南園舊社,稱南園十二子。著有《勾漏草》、《羅浮草》、《溪上草》、《琭玉齋稿》等。清郭汝誠咸豐《順德縣誌》卷二四有傳。歐必元詩,以華南師範大學藏清刊本《歐子建集》爲底本。 ► 726篇诗文