(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雀下空階:雀鳥落在空曠的臺階上。
- 午夢餘:午後的夢境過後。
- 垂簾:放下簾子。
- 清虛:清靜虛無。
- 牀頭:牀邊。
- 賢人酒:指品質高雅的酒。
- 長者車:指尊貴人士的車輛。
- 翠幕:綠色的簾幕。
- 散帙:打開的書卷。
- 銀塘:銀色的池塘。
- 觀魚:觀賞池中的魚。
- 相過:互相訪問。
- 揚雄宅:揚雄的住所,揚雄是西漢時期的文學家。
- 焚草:焚燒草稿。
- 懶著書:懶得寫作。
翻譯
雀鳥落在空曠的臺階上,午後的夢境已經過去,我整日坐在清靜虛無之中,放下簾子。牀邊的酒是品質高雅的賢人酒,門外是誰停下了尊貴人士的車輛?綠色的簾幕輕輕吹動,打開的書卷散落一地,銀色的池塘邊,我在微雨中觀賞池中的魚。互相訪問時,不要以爲這裏是揚雄的住所,近年來我懶得寫作,草稿都燒掉了。
賞析
這首作品描繪了一個寧靜的午後場景,通過「雀下空階」、「垂簾終日」等意象,傳達出一種超脫塵世的清靜氛圍。詩中「賢人酒」、「長者車」等詞語,暗示了主人公的高雅品味和尊貴身份。後兩句則透露出主人公對文學創作的淡漠態度,表達了一種超然物外、不問世事的心境。