擬古宮詞一百首

班娘才退趙姬升,賣賦還聞聘茂陵。 一任君恩他處暖,妾心元在玉壺冰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 班娘:指班婕妤,漢成帝的妃子,才女。
  • 趙姬:指趙飛燕,漢成帝的皇後,以美貌著稱。
  • 賣賦:指司馬相如因貧睏而賣文爲生。
  • 茂陵:司馬相如的墓地,此処代指司馬相如。
  • 玉壺冰:比喻清白高潔。

繙譯

班婕妤才退位,趙飛燕便陞爲皇後,聽說司馬相如貧睏到賣文爲生。 無論君王對其他地方多麽溫煖,我的心始終如玉壺中的冰一樣清白高潔。

賞析

這首詩通過對班婕妤和趙飛燕的對比,以及司馬相如的典故,表達了詩人對於宮廷變遷和個人命運的感慨。詩中“妾心元在玉壺冰”一句,以玉壺冰爲喻,形象地表達了詩人內心的清高和堅定,不受外界誘惑和變遷的影響,堅守自己的原則和品格。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對高尚情操的追求和對宮廷生活的深刻洞察。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文