(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 香魂:指美人的魂魄。
- 胡月:指北方的月亮。
- 冢畔:墳墓旁邊。
- 徵人:指出徵的士兵。
- 臥短蓬:指躺在簡陋的帳篷裏。
翻譯
分別後聽說畫工被埋葬,君王的恩情深如海,思念難以窮盡。 美人的魂魄夜夜在北方的月光下哭泣,草色年年相似,彷彿漢宮的景象。 墳墓旁邊斜連着南去的路,天邊不斷有北來的大雁。 沙場上還有出征士兵的屍骨,他們在雨中哭泣,橫臥在霜雪覆蓋的簡陋帳篷裏。
賞析
這首作品通過描繪畫工的葬禮和美人的魂魄,表達了深切的思念和哀傷。詩中「君恩如海思難窮」一句,既展現了君王對畫工的深厚情感,也反映了詩人對這種情感的深刻理解。後兩句通過對自然景象的描繪,進一步強化了這種哀愁的氛圍。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的詠史懷古之作。