題梅花

· 鄭真
歲寒爲客楚天涯,遙憶西湖處士家。 千里夢迴霜月白,起看倒影在窗紗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 歲寒:指冬季。
  • 爲客:作爲客人,這裏指在外地。
  • 楚天涯:楚地的邊遠地方。
  • 遙憶:遙遠地回憶。
  • 處士:古代指有才德而隱居不仕的人。
  • 夢迴:夢醒。
  • 霜月白:指月光皎潔如霜。
  • 倒影:物體在水面或鏡面上的反射影像。

翻譯

在寒冷的冬季,我作爲客人遠在楚地的邊遠角落,遙遠地回憶起西湖邊那位隱居的處士的家。千里之外夢醒時,只見月光如霜般皎潔,起身看那梅花的倒影映在窗紗上。

賞析

這首作品通過描繪冬日客居他鄉的情景,表達了對遠方故人的深切懷念。詩中「歲寒爲客楚天涯」一句,既點明瞭時節和地點,又透露出孤寂之感。後兩句「千里夢迴霜月白,起看倒影在窗紗」則巧妙地運用夢境和倒影,將思鄉之情與梅花的形象相結合,營造出一種幽靜而富有詩意的氛圍,展現了詩人對美好回憶的無限眷戀。

鄭真

明浙江鄞縣人,字千之。洪武四年舉人。官廣信教授。治經學長於《春秋》。與兄鄭駒、弟鄭鳳並以文學擅名。嘗取諸家格言,著爲集傳集說集論。有《滎陽外史集》等。 ► 799篇诗文