吳門秋月十五首

溟海銀潢一脈通,微茫大地入輪空。 何須天柱浮雲外,自坐冰壺碧落中。 夢後不知人化鶴,歌回猶覺氣成虹。 遙憐緱嶺吹笙子,今在蓬萊第幾宮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 溟海:神話中的大海。
  • 銀潢:銀河。
  • 輪空:天空。
  • 天柱:神話中支撐天的柱子。
  • 冰壺:比喻清澈明亮。
  • 碧落:天空。
  • 化鶴:指仙人或道士的化身。
  • 緱嶺:傳說中仙人居住的地方。
  • 吹笙子:指仙人。
  • 蓬萊:神話中的仙境。

翻譯

神話中的大海與銀河相連,微小的世界融入廣闊的天空。 無需尋找天柱在雲外,我已坐在清澈的天空中。 夢醒後不知自己是否已成仙鶴,歌聲迴盪,氣息彷彿化作彩虹。 遠遠地懷念着緱嶺上的仙人,他現在在蓬萊仙境的哪一座宮殿呢?

賞析

這首作品描繪了一個超脫塵世的仙境景象,通過「溟海」、「銀潢」、「輪空」等意象展現了宇宙的廣闊與神祕。詩中「自坐冰壺碧落中」表達了詩人超然物外的心境,而「夢後不知人化鶴」則帶有夢幻般的色彩,增添了詩的神祕感。最後兩句通過對「緱嶺吹笙子」和「蓬萊」的遙想,表達了對仙境的嚮往和對仙人的懷念,整首詩充滿了濃厚的神話色彩和超脫現實的意境。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文