燕京中秋十五首

醉舞狂遺白接䍦,銅鞮終夜鬧羣兒。 攜壺秉燭有今夕,去燕來鴻又一時。 世上功名渾是夢,酒中賢聖乃吾師。 君看小阮追歡處,何必風流讓習池。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 白接䍦(bái jiē lí):古代的一種白色頭巾。
  • 銅鞮(tóng dī):古代的一種樂器,這裏指銅鞮歌舞。
  • 秉燭(bǐng zhú):手持蠟燭。
  • 小阮(xiǎo ruǎn):指阮籍,三國時期魏國文學家、思想家,以放蕩不羈著稱。
  • 習池(xí chí):指習鑿齒,東晉時期的名士,以風流倜儻著稱。

翻譯

我醉舞狂歌,忘卻了白色的頭巾,銅鞮樂聲整夜響徹,孩童們歡鬧不已。 今夜我帶着酒壺,手持蠟燭,時光如飛鴻去燕,又是一季的更迭。 世間的功名不過是夢幻一場,酒中的賢聖纔是我的良師。 你看那小阮放縱歡樂的地方,風流倜儻,又何必遜色於習池。

賞析

這首作品描繪了詩人在中秋之夜的放縱與超脫。詩中,「醉舞狂遺白接䍦」展現了詩人的不羈與自由,「銅鞮終夜鬧羣兒」則生動地描繪了節日的熱鬧氣氛。後兩句通過對「世上功名」與「酒中賢聖」的對比,表達了詩人對世俗功名的淡漠和對酒中樂趣的追求。結尾以「小阮」與「習池」作比,顯示了詩人對風流生活的嚮往,同時也體現了詩人不拘一格、超然物外的人生態度。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文