悲秋十八詠秋柳

落木蕭蕭雁影疏,西風幾處怨離居。 遙看列陣能成字,可怪經秋不寄書。 雪窖北來邊月苦,衡陽南下楚天虛。 傷弓避弋呼羣急,此日羈人意有餘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 落木蕭蕭:形容樹葉紛紛落下的聲音。
  • 雁影疏:雁羣的影子稀疏,指雁羣已經飛遠。
  • 西風:秋天的風。
  • 怨離居:怨恨離別,不願居住在分離的地方。
  • 列陣能成字:指雁羣飛行時排列成字形。
  • 可怪:令人奇怪。
  • 經秋:經過秋天。
  • 寄書:寄送書信。
  • 雪窖北來:指北方寒冷,如同雪窖。
  • 邊月苦:邊疆的月亮顯得淒涼。
  • 衡陽南下:指雁羣南飛至衡陽。
  • 楚天虛:楚地的天空顯得空曠。
  • 傷弓避弋:受傷的弓箭,躲避射獵。
  • 呼羣急:急切地呼喚同伴。
  • 羈人:旅人,指詩人自己。
  • 意有餘:心情沉重,思緒萬千。

翻譯

秋葉紛紛落下,雁羣的影子稀疏,西風在幾處吹拂,似乎在怨恨離別的居所。 遠遠望去,雁羣排列成字形,令人奇怪的是,它們經過秋天卻未寄來書信。 從北方的雪窖飛來,邊疆的月亮顯得淒涼,南飛至衡陽,楚地的天空顯得空曠。 受傷的雁羣急切地呼喚同伴,躲避射獵,此時的旅人心情沉重,思緒萬千。

賞析

這首作品以秋柳爲引子,抒發了詩人對離別和旅途的哀愁。詩中通過描繪秋天的景象,如落木、雁影、西風等,營造出一種淒涼的氛圍。雁羣的列陣和不寄書信,象徵着遠方的消息斷絕,增加了詩人的孤獨感。最後,詩人以雁羣的呼喚和自己的羈旅心情作結,表達了對家鄉和親人的深切思念。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文