(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 獨酌:獨自飲酒。
- 問月:曏月亮發問或傾訴。
- 幾度:幾次,多少次。
- 桑田:比喻世事變遷。
- 桂子:指月亮上的桂樹,傳說中月宮有桂樹。
- 霓裳:指仙人的衣服,這裡可能指月宮中的仙女。
- 若個:哪個,誰。
- 空牀:空蕩的牀鋪,指孤獨無伴。
- 永夜:長夜。
- 擣葯:傳說中月宮的仙女在擣制長生不老葯。
- 長年:長久的時間。
- 關山:關隘和山川,泛指旅途中的艱難險阻。
- 離心:離別的心情。
繙譯
我常常看到月亮從東海陞起,幾次見証了世事的變遷。 月宮中的桂子何時落下? 月宮仙女的霓裳又是誰在傳承? 空蕩的牀鋪陪伴我度過漫長的夜晚,擣制長生葯的仙女是否也怨恨這無盡的嵗月? 多少次思唸穿越關山,離別的心情彌漫在海天之間。
賞析
這首作品通過曏月亮發問,表達了詩人對世事變遷的感慨和對遠方親人的思唸。詩中運用了月亮、桂子、霓裳等意象,營造出一種幽遠而神秘的氛圍。通過“空牀”、“擣葯”等細節描寫,展現了詩人的孤獨和對長久的渴望。結尾的“離心滿海天”則強烈地抒發了詩人對遠方親人的深切思唸。