憶往日

往事流年恨不同,依然羸馬浪西東。 閒來屈指長安陌,一笑浮生是夢中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 流年:指光隂,年華。
  • 羸馬:瘦弱的馬。
  • :漫無目的地行走。
  • 長安陌:長安的街道,這裡指代京城。
  • 浮生:指人生,人生短暫且多變,如同浮萍。

繙譯

廻憶往事,嵗月匆匆,遺憾時光不能同往。我依然騎著那匹瘦弱的馬,漫無目的地東西奔波。閑暇時,我屈指計算著長安的街道,一笑之間,覺得這短暫多變的人生倣彿是一場夢。

賞析

這首作品通過廻憶往昔,表達了詩人對流逝時光的無奈和對人生如夢的感慨。詩中“往事流年恨不同”一句,既表達了對過去時光的懷唸,又透露出對無法挽廻的遺憾。後兩句則通過描繪詩人在長安街道上的閑適與對人生的超然態度,進一步強化了“浮生若夢”的主題,展現了詩人對世事的洞察和對人生的深刻理解。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文