(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蒼茫:廣闊無邊,模糊不清的樣子。
- 煙水:霧靄迷濛的水面。
- 憑闌:倚靠在欄杆上。
- 白薴絺衣:用白薴麻織成的細布製成的衣服。薴(zhù),薴麻;絺(chī),細葛布。
- 五月寒:指五月的天氣仍然有些涼意。
- 風熨翠紋:形容風吹過水麪,波紋如同熨燙過的翠綠色綢緞。
- 霞蒸丹片:形容朝霞或晚霞如同蒸騰的紅色碎片。
- 若爲餐:彷彿可以食用。
翻譯
我倚靠在欄杆上,眺望着眼前廣闊無邊、霧靄迷濛的水面。五月的天氣裏,穿着白薴麻織成的細布衣服,仍感到一絲寒意。風吹過水麪,波紋如同熨燙過的翠綠色綢緞,彷彿可以駕馭;朝霞或晚霞如同蒸騰的紅色碎片,美得彷彿可以食用。
賞析
這首作品描繪了詩人在望湖亭上所見的自然景色,通過「蒼茫煙水」、「風熨翠紋」、「霞蒸丹片」等意象,展現了湖光山色的壯美與變幻。詩中「白薴絺衣五月寒」一句,既表達了時令的微妙感受,又增添了畫面的生動氣息。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的陶醉與讚美。