史記三十六首

三亭南逐使車塵,客子西來卻柄秦。 世上莫論恩怨事,綈袍應念舊交貧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 三亭:地名,具體位置不詳。
  • 南逐:向南追逐。
  • 使車:使者的車輛。
  • 客子:旅人,這裏指詩人自己。
  • 西來:從西方來。
  • 柄秦:掌握秦國的政權。
  • 恩怨事:恩惠和怨恨的事情。
  • 綈袍:一種質地厚實的絲織品,這裏可能指珍貴的禮物。
  • 舊交貧:舊時的朋友處於貧困之中。

翻譯

在三亭之南追逐着使者的車輛塵埃,我從西方來到這裏,卻掌握了秦國的政權。 世間的事情不必計較恩惠與怨恨,珍貴的禮物應當記得舊時朋友的貧困。

賞析

這首詩通過描述詩人在三亭南追逐使車塵的場景,表達了他對舊時友情的懷念和對權力的淡漠。詩中「客子西來卻柄秦」一句,既顯示了詩人的政治地位,也隱含了他對權力的超然態度。後兩句則強調了人情的重要性,認爲在複雜的人際關係中,應當記得舊友的恩情,不應被權力和利益所矇蔽。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友情和權力的深刻思考。

鄭學醇

明廣東順德人,字承孟。隆慶元年舉人。任武緣知縣。有《句漏集》。 ► 620篇诗文