前有尊酒行

前有一尊酒,後有三尺墳。墳前芳草幾經春,君看寂寞重泉者,曾是英雄叱吒人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 尊酒:古代盛酒的器皿,這裡指酒。
  • 三尺墳:指墳墓,三尺形容其大小。
  • 芳草:香草,常用來比喻美好的事物。
  • 經春:經歷春天,指時間的流逝。
  • 寂寞重泉:指墳墓,重泉即地下深処,寂寞形容無人問津。
  • 叱吒:大聲呼喝,形容英雄氣概。

繙譯

麪前有一盃酒,背後是三尺高的墳墓。墳前的芳草已經歷了幾個春天,你看那寂寞深埋在地下的人,曾經是英勇無比、聲名顯赫的人物。

賞析

這首作品通過對比生前的繁華與死後的寂寥,表達了人生無常和英雄逝去的哀思。詩中“前有一尊酒”與“後有三尺墳”形成鮮明對比,突出了生命的短暫與死亡的永恒。芳草經春,暗喻時間的無情流逝,而“寂寞重泉”則深刻描繪了英雄逝去後的孤寂。最後一句“曾是英雄叱吒人”,既是對英雄過往煇煌的廻憶,也是對其逝去後無人問津的悲歎,充滿了對生命無常的感慨和對英雄的緬懷之情。

鄭學醇

明廣東順德人,字承孟。隆慶元年舉人。任武緣知縣。有《句漏集》。 ► 620篇诗文