(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 至日:指冬至。
- 江湖霜雪:江湖,指江河湖泊,這裏泛指各地;霜雪,指寒冷的天氣。
- 迢遞:形容遙遠。
- 授衣:古代指九月,此時天氣漸冷,人們開始添衣。
- 羸馬:瘦弱的馬。
- 閉關:關閉城門,不與外界交往。
- 吹律:古代用以校正樂律的竹管,這裏指春天的到來。
- 省方:巡視四方。
- 息駕:停止行進,指停止巡視。
翻譯
在冬至這一天,江湖上霜雪覆蓋,連飛鴻都難以穿越,遠方的家書遲遲未能送達。 萬里之外,人們因思念而添衣,十年間,我騎着瘦弱的馬,感嘆東西奔波。 城門緊閉,行旅蕭條,但在心中,我仍期盼着春天的到來,希望它能帶來生機。 有人認爲君王巡視四方後應當休息,但實際上,君王始終只在深宮之中。
賞析
這首作品描繪了冬至時節的寒冷與孤寂,通過「江湖霜雪」、「迢遞鄉書」等意象,傳達了詩人對遠方家鄉的思念和對旅途艱辛的感慨。詩中「閉關行旅蕭條後,吹律回春想望中」一句,既反映了現實的冷清,又寄託了對未來的希望。結尾的「君王元只在深宮」則透露出對君王深居簡出的無奈與批評。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對時代現狀的深刻感受。