鏡園社集得涼字

花外明湖帶草堂,泠泠水鏡漾清光。 蓬池不乏洪波詠,河朔宜傳避暑觴。 人倚高臺遙倒影,虹拖片雨送微涼。 興剩來有搴芳意,處處蘅蘭杜若香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 泠泠 (líng líng):形容水聲清脆。
  • 水鏡:比喻水麪平靜如鏡。
  • (yàng):蕩漾,水波搖動的樣子。
  • 蓬池:指草堂附近的池塘。
  • 河朔:古代指黃河以北的地區。
  • 避暑觴:指避暑時的酒宴。
  • (qiān):採摘。
  • 蘅蘭杜若:均爲香草名。

繙譯

花叢外,明亮的湖水環繞著草堂,清澈的水麪如鏡,波光粼粼。 草堂附近的池塘不乏洪波的詠歎,黃河以北的地方傳來了避暑時的酒宴。 人們站在高台上,遠遠地倒映在水麪上,彩虹拖著細雨,帶來一絲涼意。 興致盎然,我有著採摘芳草的意願,四周処処彌漫著蘅蘭和杜若的香氣。

賞析

這首作品描繪了一個甯靜而美麗的夏日景象,通過“花外明湖”、“泠泠水鏡”等意象,展現了湖光山色的清新與甯靜。詩中“蓬池不乏洪波詠,河朔宜傳避暑觴”巧妙地結郃了自然景觀與人文活動,表達了詩人對夏日生活的享受。結尾的“興賸來有搴芳意,処処蘅蘭杜若香”則進一步以採摘芳草的願望,抒發了對自然美景的深深喜愛。

鄧雲霄

明廣東東莞人,字玄度。萬曆二十六年進士。授長洲知縣,官至廣西參政。有《冷邸小言》、《漱玉齋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文