(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 風霜:指自然界的嚴酷環境。
- 摧折:摧燬折斷。
- 鳳凰枝:比喻珍貴的樹木或人才。
- 巖壑:山巖和深穀,指偏遠或艱險之地。
- 鉄石姿:形容堅硬不屈的姿態。
- 老朽:年老衰弱。
- 何堪:怎能承受。
- 世用:被社會或時代所利用。
- 丹心:忠誠的心。
- 祇(zhǐ):衹,僅僅。
- 老天:指天,比喻命運或自然法則。
繙譯
風霜摧燬了珍貴的鳳凰樹枝,但在山巖和深穀中,它依然保持著堅硬不屈的姿態。年老衰弱的我,怎能再被這世界所利用,我那顆忠誠的心,衹有老天知曉。
賞析
這首作品通過描繪風霜摧折鳳凰枝,卻依然在巖壑中保持鉄石般的姿態,表達了作者對堅靭不屈精神的贊美。詩中“老朽何堪爲世用”一句,流露出作者對自身年老力衰、不再被社會所需要的無奈與感慨。而“丹心祇許老天知”則深刻表達了對忠誠內心的堅守,以及對命運的無奈接受。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了作者晚年的心境與對人生的深刻感悟。