題唐明皇按樂圖

· 鄭真
笙笛箏琶按得齊,玉人歌舞繡筵低。 三郎酣醉真妃笑,誰信漁陽泣鼓鼙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (shēng):一種古代的吹奏樂器,由若干根竹管組成。
  • (zhēng):一種古代的彈撥樂器,有十三絃。
  • (pá):指琵琶,一種四弦的彈撥樂器。
  • 按得齊:指樂器演奏得整齊協調。
  • 玉人:指美麗的女子,這裏特指宮中的歌舞女子。
  • 繡筵:華麗的宴席。
  • 三郎:指唐玄宗李隆基,因其排行第三,故稱三郎。
  • 酣醉:沉醉,醉得很深。
  • 真妃:指楊貴妃,唐玄宗的寵妃。
  • 漁陽:地名,今河北省境內,這裏指安祿山起兵之地。
  • 鼓鼙(gǔ pí):古代軍中常用的鼓,用以激勵士氣。

翻譯

笙笛箏琶的演奏整齊協調,美麗的女子在華麗的宴席上歌舞。唐玄宗醉得深沉,楊貴妃笑得開心,誰會相信不久後漁陽的戰鼓聲會讓他們哭泣。

賞析

這首作品通過描繪唐明皇宮廷中的宴樂場景,展現了當時的繁華與歡樂。詩中「笙笛箏琶按得齊,玉人歌舞繡筵低」生動地描繪了宴會的盛況,而「三郎酣醉真妃笑」則進一步以唐玄宗和楊貴妃的歡樂形象,加深了這種氛圍。然而,最後一句「誰信漁陽泣鼓鼙」卻突然轉折,預示了即將到來的戰亂和悲劇,形成了強烈的對比,表達了詩人對盛衰無常的深刻感慨。

鄭真

明浙江鄞縣人,字千之。洪武四年舉人。官廣信教授。治經學長於《春秋》。與兄鄭駒、弟鄭鳳並以文學擅名。嘗取諸家格言,著爲集傳集說集論。有《滎陽外史集》等。 ► 799篇诗文