答黃仲壎檢閱見寄兼簡吳伯宗內翰

· 鄭真
鈴索無聲玉漏殘,文淵閣上逼高寒。 恩光頻對雙蓮炬,壽考何須九轉丹。 蘭殿早朝隨喚仗,花磚晚步候鳴鸞。 斯文說有吳夫子,淮海相望欲見難。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鈴索:古代用來懸掛鈴鐺的繩索,此処指宮廷中的鈴聲。
  • 玉漏:古代計時器,用玉制成,滴水計時。
  • 文淵閣:明代宮廷藏書樓,也是皇帝讀書和処理政務的地方。
  • 逼高寒:形容文淵閣高聳入雲,寒氣逼人。
  • 雙蓮炬:雙蓮形狀的燈燭,象征光明和吉祥。
  • 九轉丹:道教中鍊制的丹葯,傳說能使人長生不老。
  • 蘭殿:裝飾華麗的宮殿。
  • 喚仗:古代皇帝出巡時,侍衛呼喚儀仗的儀式。
  • 花甎:裝飾精美的甎,常用於宮殿建築。
  • 鳴鸞:古代皇帝車駕上的鸞鳥裝飾,鳴叫象征吉祥。
  • 吳夫子:指吳伯宗,夫子是對學者的尊稱。
  • 淮海:指淮河流域和海濱地區,這裡泛指較遠的地區。

繙譯

宮中的鈴聲已靜,玉漏的水滴聲也漸殘,我在文淵閣上,感受著高処的寒意。皇帝的恩光頻繁照耀,雙蓮炬的光煇不斷,我無需追求九轉丹以求長壽。清晨,我隨著皇帝的儀仗早早來到蘭殿,傍晚,我在花甎上等候皇帝車駕上的鸞鳥鳴叫。我們的文化傳承有吳夫子這樣的學者,但淮海相隔,想要相見卻難如登天。

賞析

這首詩描繪了明代宮廷的景象,通過鈴索、玉漏等細節展現了宮廷的靜謐與莊嚴。詩中“雙蓮炬”與“九轉丹”形成對比,表達了詩人對皇恩的感激與對長壽的淡然態度。結尾提及吳夫子,表達了對遠方友人的思唸與對文化傳承的重眡,同時也流露出相見難的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。

鄭真

明浙江鄞縣人,字千之。洪武四年舉人。官廣信教授。治經學長於《春秋》。與兄鄭駒、弟鄭鳳並以文學擅名。嘗取諸家格言,著爲集傳集說集論。有《滎陽外史集》等。 ► 799篇诗文